Skip to Content
國際交流:31區晨曦青年社與26區惠泉青年社線上會議

活動時間:2022-07-08(五) / 地區各社
 

主辦單位: 國際崇她晨曦青年社 
成果發表:
雖然疫情嚴峻,國際崇她台北二社帶領晨曦青年社與東京二社姐妹社所指導的惠泉青年社在7/8舉辦第一次交流活動。活動中,成員們活用英文及日文溝通,互相介紹了各自青年社在台灣及日本進行的各項活動。他們告訴我們在日本,惠泉青年社時常至教學資源較為不足的地方以「紙芝居(kamisibai)」的方式,教導孩童英文。

    「紙芝居」是一種以方框劇場形式呈現的故事型態。每一張紙都代表著一個故事或意義,當一張紙解說完畢,便會換到下一張紙,直至故事結束。

    藉由這次的交流活動,晨曦青年社的成員們與惠泉青年社的成員們互相交流了彼此對社會貢獻的方式。希望有朝一日,能夠再與貴青年社有更加一步的交流活動。

    非常感謝促成此次活動的社姐,以及全程陪在我們會議中的欣欣社姐及素玲社姐、淑美社姐,也非常感謝百忙之中前來的泳雁社長。這次國際交流的機會十分難能可貴,希望來日能再有機會與更多國家的姊妹社交流。

ENG:

Under the severe epidemic, cadres led Golden Z club of New Dawn had the first-time exchange with Golden Z Clubs of Keisen of Japan.

During the process of online exchange meeting, members of Golden Z club of New Dawn fluently communicated with members of Golden Z Clubs of Keisen of Japan in English and Japanese. Both shared their own experiences of every activities in Taiwan and Japan with each other. Golden Z Clubs of Keisen of Japan told us that they often went to those where educational resources are insufficient teaching children English in the form of Kamisibai. “Kamisibai” is a kind of story type that are performed as a box theater. Every paper represents a story or a kind of meaning, it will turn into the next page once one finished the presentation, until the story ends.

Though this exchange meeting, members of both shared their own experiences of social contribution with each other, Golden Z club of New Dawn sincerely wish the opportunity of next exchange with Golden Z Clubs of Keisen of Japan in further way.

Thanks Ms. HSIN-HSIN for promoting this exchange, thanks Ms. SU-LING, Shu-Mei and Director YUNG-YEN for accompanying. This opportunity of international exchange is so precious, Golden Z club of New Dawn hope it will have much opportunity to exchange with Golden Z clubs from different countries in the future.

照片1
交流一開始,老師及學生們都全力以赴準備著。
ENG: In the beginning of online exchange meeting, all teachers and students made an all-out effort for preparation.

照片2
會議中,晨曦青年社的成員們專心聆聽對方的介紹。
ENG: During the meeting, members of Golden Z club of New Dawn paid attention to listen to sharing of Golden Z Clubs of Keisen of Japan.

照片3
結束會議後,準備來個大合照啦!
註:中上的圖片就是「紙芝居」
ENG: After finishing the meeting, time to take a picture.
NOTE: The picture in green box is “Kamisibai”

照片4
會後大合照
ENG: Group photo

中文:柯羽容/晨曦青年社第三屆秘書長
英文:吳佩珊/晨曦青年社第三屆副秘書長

  • 照片1

  • 照片2

  • 照片3

  • 照片4